서예작품(書法·艸民朴龍卨)

韓國書藝逸品展

含閒 2021. 7. 14. 14:56

韓國書藝逸品展

酬張少府(수장소부)       王維


晩年唯好靜(만년유호정) 萬事不關心(만사불관심)

만년에 고요만이 좋아져

세상만사 관심 없소.


自顧無長策(자고무장책) 空知返舊林(공지반구림)

아무리 쥐어짜도 뾰족한 수 없어

그저 고향으로 돌아가야 함을 알았네.


松風吹解帶(송풍취해대) 山月照彈琴(산월조탄금)

솔바람 불어오매 허리띠를 풀어 제치니
앞산의 달빛이 거문고 치는 나를 비추네.


君問窮通理(군문궁통리) 漁歌入浦深(어가입포심)

그대여 출세 방법일랑 묻질 말고
포구에 흩어지는 어부가나 들어 보소.

 

人到年特喜好安万事都漠不心。

自思有高策可以报国,只要求归隐的山林。

解衣带对着松乘凉,山月高照正好弄弦琴。

君若问穷困通的道理,水浦深处渔