한시 산책(漢詩散步)

做天難做四月天/南懷瑾

含閒 2017. 7. 26. 10:37

南懷瑾   

 

做天難做四月天· 하늘이 하늘 노릇하기가 어렵다지만 4월 하늘만 하랴

蠶要溫和麥要寒 누에는 따뜻하기를 바라는데 보리는 춥기를 바란다

出門望晴農望雨 집 나선 나그네 맑기 바라고 농부는 비 기다리는데

採桑娘子陰天 뽕잎 따는 아낙네는 흐린 날씨를 바란다

 


周恩
不公不干(西厢记
做天做二月天
蚕要暖和要寒
菜哥哥要落雨
采桑娘子要晴干。


《醒世恒言》第十八卷润泽滩阙遇友
江南有
做天莫做四月天,
蚕要要寒
秧要日麻要雨
采桑娘子要晴干


学澜(景)《岁华记丽》江古籍出版社1998
做天做四月天
蚕要要寒
秧要日暄麻要雨,
采桑村姑盼晴干


怀瑾《论语别——雍也第六》:
平民文中有一首诗说
作天作四月天
蚕要要寒
行人望晴望雨
采桑娘子望


这样,天作天才是好天呢?作天都作,何人?所以一朋友效力,受人埋怨是免的。尤其是做领导的人,受人非,更是必然

'한시 산책(漢詩散步)' 카테고리의 다른 글

沁園春  (0) 2017.10.17
八月十五夜月  (0) 2017.09.27
박상의 하첩(삼도헌의 한시산책 415)  (0) 2017.07.25
[스크랩] 밤비 (夜雨)  (0) 2017.05.10
田園樂七首  (0) 2017.05.04