终南别业① 王 維
中岁颇好道②, 晚家南山陲③。
兴来每独往, 胜事空自知④。
行到水穷处⑤, 坐看云起时。
偶然值林叟⑥, 谈笑无还期⑦。
중년에 자못 도를 좋아해 만년에 종남산 기슭에 사노라니
흥이 일어 매양 홀로 나서면 상쾌한 일은 다만 혼자만 알뿐
거닐다 물이 다하는 곳에 이르면 앉아서 구름이 이는 때를 바라보네
어쩌다 숲 속 노인이라도 만나면 담소하느라 돌아갈 줄 모르네
中年我已有好道之心,晚年迁家到南山脚下。
兴致一来我独自漫游,快意佳趣只有我自知。
闲情漫步到水尽之外,坐下仰望白云的飘动。
偶尔与林中老叟相遇,谈笑不停忘记了归期。
中年以後存有較濃的好道之心,直到晚年才安家於終南山邊陲。
興趣濃時常常獨來獨往去遊玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。
間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的雲霧千變萬化。
偶然在林間遇見個把鄉村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。
'한시 산책(漢詩散步)' 카테고리의 다른 글
峨眉行,拂禪 (0) | 2022.12.14 |
---|---|
《拂禅·闲语》七绝作品集(四十) (0) | 2022.12.13 |
劍客/賈島 (0) | 2021.12.24 |
<落葉 낙엽 :金時習 김시습> (0) | 2021.11.11 |
입추일 (0) | 2021.08.08 |