여행중 간단한 생활 중국어[지도 편집] |
안녕하세요. |
你好? |
니 하오 |
Hi /Hello. |
여러분 안녕하세요. |
大家好 |
따쨔 하오 |
Hello, Everyone. |
안녕히 계세요. |
再见。 |
짜이 찌엔 |
Good bye. |
좋은 아침입니다. |
早上好 |
자오샹 하오 |
Good morning |
좋은 오후입니다. |
无按 |
우안 |
Good afternoon. |
좋은 저녁입니다. |
晩上好 |
완샹 하오 |
Good evening. |
잘 지내시죠? |
你好吗? |
니 하오 마 |
How are you? |
요즘 어떠세요? |
最近怎么样? |
쭈이찐 전머양 |
How are you doing these days? |
건강은 어떠세요? |
你身体好吗? |
니 선티 하오 마 |
How are you? |
여전합니다. |
还是老样子 |
하이 스 라오 양 즈 |
About the same. |
처음 뵙겠습니다. |
初次见面 |
추츠 찌엔미엔 |
How do you do? |
잘 부탁드립니다 |
请多关熙 |
칭 뚜오 ?쟈오 |
Pleased to met you. |
저는 한국인입니다. |
我是韓國人 |
워스 한궈런 |
I'm Korean. |
안녕히 가세요. |
在见 |
짜이 찌엔 |
Good by. |
그럼 다음에 또 만나요. |
以后见 |
이 허우 찌엔 |
See you again. |
전화 좀 빌릴 수 있을까요? |
可以借电话用一下吗? |
커이 찌에 띠엔화융 이샤마 |
May I use your telephone? |
부탁이 있습니다. |
拜托一下。 |
빠이퉈 이샤 |
Do me a favor, please. |
도와주시겠습니까? |
能帮一下忙吗? |
넝빵이샤 망마 |
Can you help me? |
여기 앉아도 됩니까? |
可以坐这儿吗? |
커이 쭤절마 |
May I sit here? |
창문을 열어도 될까요? |
可以打开窗户吗? |
커이 따카이촹후마 |
May I open the window? |
말씀 좀 여쭙겠습니다. |
请问一下 |
칭원이샤 |
I'd like ask you a question. |
잠시만 기다려 주세요. |
请梢等一下 |
칭샤오덩이샤 |
Just a moment, please. |
이것은 무엇입니까? |
这是什么? |
쩌스 션머 |
What's this? |
그건 뭡니까? |
那是什么? |
나스 션머 |
What's that? |
여기는 어디입니까? |
这里是那里? |
저리스나리 |
Where are we? |
네, 고맙습니다. |
好,谢谢! |
하오 씨에씨에 |
Yes, thank you. |
아니오, 괜찮습니다. |
不,不用了 |
뿌 뿌융러 |
No, thank you. |
괜찮습니다. |
没关系! |
메이 ? 씨 |
That's all right. |
고맙습니다.(감사합니다.) |
谢谢 |
씨에씨에 |
Thank you. |
감사합니다. |
谢谢您! |
씨에씨에닌 |
I appreciat it. |
수고하셨습니다. |
辛苦了 |
씬쿠러 |
Thank you for your troublee |
도와주셔서 감사합니다. |
谢谢您的帮待住 |
씨에씨에 닌더 빵주 |
Than you for your help. |
초대해 주셔서 감사합니다. |
谢谢您的招待 |
씨에씨에 닌더 자오따이 |
Thank you for inviting me. |
미안합니다. |
对不起! |
뚜이부치 |
I'm sorry. |
실례합니다. |
打扰了! |
따 라오 러 |
Excuse me. |
용서해 주세요 |
请原凉! |
칭 위엔 량 |
Please forgive me. |
늦어서 죄송합니다. |
对不起。迟到了! |
뚜이부치 츠 따오 러 |
I'm sorry I'm late. |
기다리게 해서 죄송합니다. |
对不起。让您久等了 |
뚜이부치 랑 닌 지우 덩 러 |
I'm sorry to have kept you waiting. |
제가 잘못했습니다. |
是我对不起! |
스워 뚜이부치 |
It my fault. |
폐를 끼쳐서 죄송합니다. |
对不起。打扰了! |
뚜이부치 따라오러 |
I'm sorry for interrupting you. |
지금은 몇 시입니까? |
现在几点了? |
씨엔자이 지디엔러 |
What time is it now? |
이름이 뭡니까? |
叫什么名字? |
찌아오 션머밍즈 |
What's your name? |
어디에서 오셨습니까? |
从哪儿来? |
총 날 라이 |
Where are you from? |
무엇을 찾고 있습니까? |
在找什么? |
짜이자오 션머 |
What are you looking for? |
화장실은 어디입니까? |
洗手间在哪儿? |
씨셔우지엔 짜이날 |
Where's the rest room? |
입구는 어디입니까? |
入口在哪儿? |
루 커우 짜이날 |
Where's the entrance? |
얼마입니까? |
多少钱? |
뚜오샤오 치엔 |
How much is it? |
뭐라고요? |
什么?? |
션머 |
Pardon me? |
뭐라고 하셨습니까? |
您说什么 |
닌 슈오 션머 |
What did you say? |
다시 한번 말씀해 주시겠어요? |
请再说一遍 |
칭짜이슈오 이삐엔 |
I beg your pardon? |
좀 더 천천히 말씀해 주세요. |
请您说慢一点儿 |
칭 닌 슈오 만 이디얼 |
Can you speak more slowly? |
써 주십시오. |
写一下可以吗? |
시에이샤 커이마 |
Please write it down. |
그건 무슨 뜻이죠? |
那是什么意思? |
나스 션머 이 스 |
What does it mean? |
이건 어떻게 발음합니까? |
这迮么发意? |
쩌젼머파인 |
How do you pronounce it? |
제 말을 알아듣겠습니까? |
明白我说什么吗? |
밍바이 워슈오 션머마 |
Do you pronounce it? |
실례합니다. |
打饶了 |
따라오러 |
Excuse me. |
말씀 좀 여쭙겠습니다. |
请问一下。 |
칭원이샤 |
I'd like to ask you a question. |
여기는 어디입니까? |
这个地方在哪里? |
쩌거디팡짜이나리 |
Where are we now. |
여기는 무슨 거리입니까? |
这里是什么街? |
쩌리스 션머지에 |
What street is this? |
길을 잃었습니다. |
我迷路了 |
워미루러 |
I got lost on my way. |
박물관은 어떻게 갑니까? |
博物馆怎么去? |
보우관 전머취 |
How can I get to the museum? |
이 길이 아닙니까? |
不是这条路 |
뿌스 저탸오루 |
Am I on the wrong street? |
곧장 가십시오 |
请间直走 |
칭지엔즈저우 |
Go straight. |
저기서 오른쪽으로 도세요. |
在哪里往右拐 |
짜이나리 왕여우꽈이 |
Turn right there. |
여기서 가깝습니까? |
离这里近吗? |
리쩌리찐마 |
Is it near here? |
걸어서 갈 수 있습니까? |
能走去那里吗? |
넝저우취나리마 |
Can I walk there? |
걸어서 몇 분 걸립니까? |
走着去几分中? |
쩌우저취 지펀중 |
How many minutes by walking? |
버스정류장은 어디입니까? |
公共气车站在那儿。 |
꽁공 치처잔 짜이날 |
Where is the bus stop? |
길을 건너면 바로 정류장입니다. |
过马路就是公共气车站 |
꿔마루 찌우스 꽁공 치처잔 |
It's across the street. |
자죽원 공원에 가려면 몇 번 버스를 타야 합니까? |
到紫竹远公园得坐几路? |
따오즈주웬꽁위엔데이쭤지루 |
Which bus goes to the Ziazhuyuan? |
7번 버스를 타십시오. |
坐七路车 |
쭤 치루처 |
Take the Number 7 bus. |
다음 버스는 몇 시에 출발합니까? |
下一班车几点开? |
샤이반 처지디엔 카이 |
What time does the next bus? |
표는 어디에서 살 수 있습니까? |
车票在哪儿买? |
처퍄오 짜이날마이 |
Where can I buy a ticket? |
매표소는 어디입니까? |
售票处在哪儿? |
셔우퍄오추 짜이날 |
Where is the ticket office? |
요금은 얼마입니까? |
票价多少钱? |
퍄오쟈 뚜오샤오치엔 |
How much is the fare? |
상해까지 두 장 주세요. |
到上海买两张 |
따오 샹하이 마이량쟝 |
Two for Shanghai, Please. |
이 버스 천안문 갑니까? |
这路车到天安门吗? |
쩌루 처따오 띠엔안먼 마 |
Is this for Tiananmen go? |
네, 갑니다. 어서 타세요. |
到,请上车把 |
따오 칭샹처바 |
Sure, get in. |
외탄까지 몇 정거장 남았습니까? |
到外滩还有几站? |
따오와이탄 하이여우지잔 |
How many stops away is the Waitan? |
도착하면 알려주세요. |
到了,请告诉我。 |
따오러 칭까오수워 |
Tell me when we arrive there. |
좀 비켜주세요. |
请让一让 |
칭랑이랑 |
Excuse me. |
내립니다. |
我要下车。 |
워퍄오샤처 |
I'm getting off here |
이 근처에 지하철역이 있습니까? |
这附近有地铁站吗? |
쩌푸찐여우 디티엔잔마 |
Is a subway station near here? |
지하철 노선도를 주세요. |
请给我地铁路线图 |
칭게이워 띠티에루시엔투 |
May I have a subway map. |
자동매표기는 어디에 있습니까? |
自动售票机在哪里? |
즈뚱셔우퍄오지 쟈이나리 |
Where is the ticket machine? |
옹화궁역까지 얼마나 먼가요? |
到雍和宫车站多少钱? |
따오 용허꿍처 잔뚜오샤오 치엔 |
How much is the fare to Yonghegong? |
어디서 갈아탑니까? |
在哪儿换车? |
짜이날 환처 |
Where should I change? |
광장의 출구는 어디입니까? |
请问,广场出口在哪儿? |
칭원 광창추커우짜이날 |
Which exit should I take for Plaza? |
다음은 어디입니까? |
下一站是哪里? |
샤이잔 스나리 |
What's the next stop station? |
실례지만 기차역이 어디입니까? |
请问,火车站在哪儿? |
칭원 훠처잔 짜이날 |
Excuse me. Where's the railroad station? |
예매 매표소는 어디입니까? |
预售票处在哪儿? |
위셔우퍄오추 짜이날 |
Where's the ticket window? |
1등석으로 주세요. |
请给我头等座 |
칭게이워 터우덩쭤 |
First class, please. |
부드러운 좌석이요, 아니면 딱딱한 좌석이요? |
您要软座还是硬座? |
닌 야오 롼쭤 하이스 잉쭤 |
Would you like a soft or a hard seat? |
딱딱한 좌석이요. |
硬座 |
잉쭤 |
A hard seat. |
시각표를 볼 수 있을까요? |
请给我看时刻表。好吗? |
칭게이워칸 스커비야오 하오마 |
May I see a timetable? |
저기에 게시되어 있습니다. |
那上面贴着。 |
나샹미엔 티에저 |
Here's one posted over there. |
몇 번 플랫폼에서 승차합니까? |
在几号站台上车? |
짜이지하오잔타이 샹처 |
Which platform does this train depart from? |
3번 플랫폼이요. |
三号站台 |
싼하오잔타이 |
On track No. 3. |
이거 항주행입니까? |
这是到杭洲的车。 |
쩌스따오항저우 더처 |
Is this for Hangzhou? |
식당차가 있습니까? |
有餐车吗? |
여우찬처마 |
Is there a dining car on train? |
침대차가 어는 차입니까? |
卧铺车是哪个车厢? |
워푸처스 나거처샹 |
Where's the sleeper? |
항주까지 몇 시간 걸립니까? |
到杭洲多长时间? |
따오항저우 뚜오창스지엔 |
How many hours to Hangzhou? |
앞으로 두 시간 정도입니다. |
两个小时左右 |
량거샤오스쭤여우 |
It'll take about two hours. |
표를 보여 주십시오. |
我能看您的票吗? |
워넝칸 닌더퍄오마 |
May I see your ticket? |
여기 표 있습니다. |
这儿有票 |
쩔여우퍄오 |
Here it is. |
표를 잃어버렸습니다. |
票弄丢了 |
퍄오 눙띠우러 |
I lost my ticket. |
택시를 한 대 불러주세요. |
请叫一辆出租车 |
칭찌아오 이량 추주처 |
Call a taxi, please. |
어디까지 가십니까? |
送您到哪里呢? |
쑹닌 따오나리너 |
Where to? |
북경호텔까지 부탁드립니다. |
请到北京饭店 |
칭따오 베이징판띠엔 |
Beijing hotel, please. |
이 주소로 가 주십시오. |
请到这个地址 |
칭따오쩌거띠즈 |
Take me to this address, please. |
서둘러 주시겠어요? |
可以快点吗? |
커이콰이디엔마 |
Could you please hurry? |
가장 가까운 길로 가 주세요. |
请往最近的路走。 |
칭왕 쭈이찐더루저우 |
Take the shortest way, please. |
여기에서 세워주세요. |
请在这里停车。 |
칭짜이쩌리팅처 |
Stop here, . |
다음 신호에 세워주세요. |
请在下一个信号灯停下 |
칭짜이샤 이거신하오덩 팅샤 |
please.Please stop at the next light |
얼마입니까? |
多少钱? |
뚜오샤오 치엔 |
How much is it? |
비행기 예약을 부탁합니다. |
请给我预约飞机 |
칭게이워위위에페이지 |
I'd like to reserve a flight. |
내일 북경행 비행기 있습니까? |
明天有飞往北京的飞机吗? |
밍티엔여우 페이왕베이징더 페이지마 |
Do you have a flight to Beijing? |
일찍 가는 비행기로 부탁합니다. |
请给我订早班飞机 |
칭게이워딩 자오반페이지 |
I'd like and earlier flight. |
보통석으로 하겠습니다. |
我要经济舱 |
워야오 징지창 |
Economy, please. |
민항 탑승수속은 어디에서 합니까? |
民航的登机处在哪儿? |
민항더 떵지추 짜이날 |
Where do I check in? |
창가 자리로 주십시오. |
我想要靠窗的座位。 |
워샹야오카오추앙더 쭤웨이 |
I'd like window seat, please. |
이 짐을 맡길게요. |
我想存行李 |
워샹춘씽리 |
I'll check this baggage. |
이 짐은 기내로 가지고 갑니다. |
这个行李拿到机内 |
쩌거씽리 나따오지네이 |
This is a carry-on bag. |
몇 번 게이트로 탑승합니까? |
从几号登机口上机? |
총지하오 떵지커우샹지 |
What's the gate number? |
예 |
好 |
하오 |
yes |
네, 그렇습니다 |
好的 |
하오 더 |
Yes, it is. |
아니오. |
不用了. |
뿌용러 |
no |
아니오, 그렇지 않습니다. |
不,不是样. |
뿌 뿌스나양 |
No, it isn't |
알겠습니다. |
知道了。 |
즈따오러 |
I understand. |
모르겠습니다. |
不知道 |
뿌즈따오 |
I don't know. |
근처에 백화점이 있습니까? |
这附近有百货商店吗? |
쩌푸찐여우 바이훠상띠엔마 |
Is there a department store nearby? |
어서 오세요. |
欢迎光临! |
후안잉구앙린 |
May I help you, sir? |
무엇을 찾고 있습니까? |
在找什么? |
짜이자오 션머 |
What are you looking for? |
그냥 보는 거예요 |
只是看一看 |
즈스칸이칸 |
I'm just looking around. |
필요한 것이 있으시면 말씀하세요. |
有什么需要的请说 |
여우션머 쉬야오더 칭슈오 |
If you need any help, let me know |
여기 잠깐 봐 주시겠어요? |
请过来一下 |
칭꿔라이이샤 |
Hello, can you help me? |
향수 좀 보여 주세요. |
请给我看香水 |
칭겡이워칸샹수이 |
Show me the perfume, please. |
선물로 적당한 것은 없습니까? |
没有可以做礼物用的吗? |
메이여우 커이 쭤리우융더마 |
Could you recommend something good for a souvenir? |
몇 가지 보여주세요. |
能给我看一下吗? |
넝게이워칸이샤마 |
Could you show me some? |
다른 것을 보여 주시겠어요? |
要先看一下别的吗? |
야오시엔칸이샤 삐에더마 |
Could you show me another one? |
다른 디자인 있습니까? |
有别的设计吗? |
여우 삐에더 셔지마 |
Do you have any other design? |
입어 봐도 됩니까? |
可以试一下吗? |
커이스이샤마 |
Could I try it on? |
입어 보세요. |
试试把。 |
스스바 |
Please try it on. |
딱 맞네요. |
这件正合适 |
쩌이찌엔정허스 |
It's just right. |
좀더 큰 사이즈 있습니까? |
有更大的吗? |
여우겅따더마 |
Do you have a bigger one? |
좀더 작은 사이즈 있습니까? |
有更小的吗? |
여우겅샤오더마 |
Do you have a smaller one? |
이 색은 좋아하지 않습니다. |
不喜欢这个颜色? |
뿌시후안 쩌거 옌서 |
I don't like this color. |
무슨 색이 있습니까? |
有什么颜色? |
여우션머 이엔서 |
What kind of colors do you have? |
중국제품입니까? |
是中国制品吗? |
스종궈즈핀마 |
Is this made in China? |
이것은 소가죽입니까? |
这是牛皮的吗? |
쩌스뉴피더마 |
Is this cow leather? |
질은 괜찮습니까? |
质量好吗? |
즈리앙하오마 |
Is the good quality? |
여권을 보여 주십시오. |
请出示您的护照。 |
칭 츄스 닌더 후쟈오 |
May I have your passport, please. |
선물용으로 포장해 주세요. |
这是做礼物用的能包装一下吗? |
쩌스 쭤리우융더 넝빠오주앙이샤마 |
Would you gift-wrap this please? |
이것들을 따로따로 사 주십시오. |
请给我分着包装 |
칭게이워 펀주오빠오주앙 |
Pease wrap them separately. |
다른 것으로 바꿔주시겠어요? |
能给我换别的吗? |
넝게이워환삐에더마 |
Can I exchange it for another one? |
사이즈가 맞지 않습니다. |
大小不合适 |
따샤오 뿌허스 |
This size doesn't fit me. |
새 것으로 바꿔드리겠습니다. |
给您换新的。 |
게이닌 환신더 |
I'll get you a new one. |
가짜가 하나 섞여 있었습니다. |
有一个假的 |
여우이거쟈더 |
I found a fake included. |
환불해 주시겠어요? |
能退还吗? |
넝투이 후안마 |
Can I have a refund? |
반품하고 싶은데요. |
我想退货。 |
워샹투이훠 |
I'd like to return this. |
물건 살 때 필요한 단어
• 백화점 department store 百货商店 바이훠상띠엔
• 슈퍼마켓 supermarket 超及市场 차오지스창
• 면세점 duty-free shop 面税店 마옌수이띠엔
• 할인점 discount shop 贱买商店 찌엔마이상띠엔
• 이것 this 这个 쩌거 • 저것 that 那个 나거
• 향수 perfume 香水 샹수이• 선글라스 sunglass 太阳眼镜 타이양옌찡 |
|
|
|
|
|
|
|
|
얼마입니까? |
多少钱? |
뚜오샤오 치엔 |
How much is it? |
너무 비싸요! |
太贵了! |
타이꾸이러 |
It's awfully expensive! |
좀 싸게 해 주실 수 없나요? |
能不能便宜一点? |
넝뿌넝피엔이 이디엔 |
Can you give a discount? |
카드로 지불해도 되죠? |
刷卡也可以吗? |
슈아카예커이마 |
May I use a credit card? |
현금으로 지불하면 더 싸게 됩니까? |
付现金的话更便宜吗? |
푸시엔진더화 겅피엔이마 |
Do you give discounts for cash? |
|
|
|
|
근처에 한국식당 있습니까? |
附近有韩国餐厅吗? |
푸찐여우한궈찬팅마 |
Is there a Korean restaurant nearby? |
맛있는 식당을 알려주세요. |
如果有不错的餐厅请告诉我。 |
루꿔여우뿌추오더찬팅 칭까오수워 |
Please recommend a good restaurant for me. |
이곳에서 유명한 음식은 뭔가요? |
这个地方有什么名菜? |
찌거띠팡여우션머밍차이 |
What's the best food on here? |
그곳은 어떻게 찾아갑니까? |
那个地方怎么走? |
나거띠팡전머저우 |
How can I get there? |
걸어서 갈 수 있습니까? |
能走着去吗? |
넝저우저취마 |
Can I get there on foot? |
자리 있습니까? |
有位子吗? |
여우웨이즈마 |
Do you have a table? |
예약하셨습니까? |
您预约了吗? |
닌위위에러마 |
Did you have a reservation? |
예약을 하지 않았습니다. |
没有蓣约 |
메이여우 위위에 |
We don't have a reservation. |
어느 정도 기다려야 합니까? |
要等多长时间呢? |
야오덩뚜오창스지엔너 |
How long do we have to wait? |
메뉴를 보여 주세요. |
请给我看菜单。 |
칭게이워 칸차이딴 |
May I see the menu, please? |
주문하시겠습니까? |
点什么菜? |
디엔션머차이 |
Are you ready to order? |
잠시 기다려 주십시오. |
请捎等。 |
칭샤오덩 |
We need a little more time. |
주문을 받으세요. |
我要点菜 |
워야오 디엔차이 |
We need ready to order. 。 |
저는 중국요리에 대해 잘 모릅니다. |
我对中国菜不太懂 |
워뚜이 중궈차이 부타이 동 |
I don't know too much about Chinese foods. 。 |
뭐가 빨리 되나요? |
最快的是什么菜? |
쭈이콰이더스 션머 차이 |
What comes cot fast? |
오늘의 특별요리가 있습니까? |
今天的特别菜是什么? |
진티엔더 터삐에차이 스션머 |
Do you have today's special? |
오늘의 추천요리는 동파육입니다. |
今天本店推荐东坡肉 |
진티엔 번디엔투이찌엔 동풔러우 |
Today's specoal is Dongpayuk, sir. 。 |
이것은 무슨 요리입니까? |
这是什么菜? |
쩌스 션머차이 |
What kind of dish is this? |
이것으로 주세요. |
我要这个 |
워야오쩌거 |
I'll take this one. 。 |
저도 같은 걸로 주세요. |
也请给我一样的。 |
예칭게이워 이양더 |
Same here, please. |
맛이 어떻습니까 |
味道怎么样? |
웨이따오 전머양 |
How does it taste? |
정말 맛있네요 |
真好吃。 |
젼하오츠 |
This is delicious. |
이 고기는 무엇입니까? |
这肉是什么? |
쩌러우스션머 |
What king of meat is this? |
물 한 잔 주세요. |
请给我一杯水 |
칭게이워 이뻬이수이 |
A glass of water, please. |
이걸 치워주시겠어요? |
能收拾一下这个吗? |
넝셔우스이샤쩌거마 |
Could you please take this away? |
이과두주 한 병 주세요. |
给我一瓶二锅头酒把 |
게이워 이핑 얼궈터우지우바 |
A bottles of Iguado, please. |
어떤 술입니까? |
是什么酒? |
스션머지우 |
What king of alcohol is it? |
어떤 술이 있습니까? |
有什么酒? |
여우션머지우 |
What kind of drink do you have? |
생맥주 있습니까? |
有扎啤吗? |
여우쟈피마 |
Do you have a draft beer? |
글라스로 주문됩니까? |
可以按杯预约吗? |
커이 안 뻬이
위위에마 |
Can I order it by the glass? |
한 잔 더 주세요. |
请再给一杯 |
칭짜이게이 이뻬이 |
Another one, please. |
한 병 더 주세요. |
请再来一瓶 |
칭짜이라이 이핑 |
May I have another one? |
건배! |
干杯! |
깐베이 |
Cheers! |
근처에 맥도날드 있습니까? |
这附近有麦当劳吗? |
쩌푸찐여우마이땅라오마 |
Is there a McDonald's around here? |
어디서 주문합니까? |
在哪定餐? |
짜이나 딩찬 |
Where do I Order? |
딸기 아이스크림 하나 주세요. |
要一个草每冰淇淋 |
야오이거차오메이삥치린 |
A strawberry ice cream, please. 。 |
햄버거하고 커피 주시겠습니까? |
请给我汉堡和咖啡。 |
짜이쩔츠 하이스따빠오 |
Can I have a hamburger and a coffee, please. |
콜라 부탁합니다. |
请给我可乐。 |
칭게이워 크얼러 |
Coke, please. |
얼음을 빼주세요. |
请不要放冰 |
칭뿌야오핑삥 |
I'd like a no ice. 。 |
캐첩을 주세요. |
请给我藩茄酱 |
칭게이워 판치에지앙 |
With detchup, please |
여기 앉아도 되겠습니까? |
可以坐这儿吗? |
커이 쭤절마 |
Can I seat here? |
계산을 부탁합니다. |
请结张 |
칭지에장 |
。Just the bill, please. |
|
|
|
|
여권을 보여 주세요. |
请出示护照 |
칭 츄스 후쟈오 |
Your passport, please. |
입국 목적은 무엇입니까? |
入境目的是什么? |
루징 무띠스 션머 |
What's the purpose? |
관광입니다. |
是观光 |
스 ?구앙 |
Sightseeing. |
사업입니다. |
是公事。 |
스 꽁스 |
Business. |
유학입니다. |
留学 |
리우쉬에 |
Studying abroad. |
어느 정도 체류하십니까? |
滞留多长时间? |
즈리우 뚜오창스지엔 |
How long are you staying? |
1주일입니다. |
滞留一周 |
즈리우 이저우 |
I'm staying for a weeks. |
어디서 머뭅니까? |
在哪滞留? |
짜이 나 즈리우 |
Where are you staying? |
북경호텔에 머뭅니다. |
我住在北京饭店。 |
워쭈짜이 베이징판띠엔 |
I'll stay at the Beijing Hotel. |
(메모를 보이면서)숙박처는 이곳입니다. |
我会住这个酒店 |
워후주짜이 지거져우띠엔 |
I'll stay at this Hotel. |
짐은 어디에서 찾습니까? |
在哪儿取行李? |
짜이 날 취 씽리 |
Where can I get my baggage? |
505편의 짐은 나왔습니까? |
505号行李出来了吗? |
우링우 하오 씽리 추라이러마 |
Has baggage from flight 505? |
이건 714편 턴테이블입니까? |
这个行李转动机是714号班机? |
저거 싱리 주안동지스 치이쓰하오 |
Is this baggage conveyer for flight 714? |
없습니다. |
没有 |
메이여우 |
No, nothing. |
이 건 무엇입니까? |
这是什么? |
쩌스 션머 |
What's this? |
친구에게 줄 선물입니다 |
给朋友的礼物。 |
게이 펑여우 더 리우 |
.Gifts for my friends. |
이 카메라는 제가 사용하는 것입니다. |
这相机是我自己用的。 |
쩌상지스 워쯔지융더 |
This camera is for my own use. |
이건 과세 대상이 됩니다. |
这个东西需要交税。 |
쩌거 똥시 쉬야오 쟈오수이 |
You have to pay duty on it. |
이건 어떻게 씁니까? |
这个怎么写。 |
쩌거전머씨에 |
Please tell me how to fill in this form. |
펜 좀 빌려 주세요. |
请借一下笔。 |
칭 찌에 이샤삐 |
Can I borrow your pen? |
카드 한 장 더 주시겠어요? |
请再给我一张把。 |
칭짜이게이워 이쟝바 |
May I have another card? |
|
|
|
|
여기서 호텔예약을 할 수 있습니까? |
在这里可以预约饭店吗? |
짜이쩌리 커이 위위에 판띠엔마 |
Can I reserve a hotel here? |
역에서 가까운 호텔을 부탁합니다. |
请帮我找离车站近的饭店。 |
칭빵워자오 리처잔 진더판띠엔 |
I'd like a hotel close to the station. |
예약을 하고 싶은데요. |
我想预约 |
워샹 위위에 |
I'd like to make a reservation. |
얼마나 묵으실 겁니까? |
你要住几天? |
니야오쭈지티엔 |
How long would you like to stay? |
내일부터 3일 동안이요. |
.从明天起住三天? |
총밍티엔 치쭈싼티엔 |
I'll stay three night, starting tomorrow |
이틀 two days 两天 량티엔. 5일 five days 五天 우티엔. 일주일 a weeks 一个星期 이거씽치. 10일 ten days 十天 스티엔. 15일 fifteen days 十五天 스우티엔. 20일 twenty days 二十天 얼스티엔. 한달 a month 一个月 이거위에. 일년 one year 一年 이니엔. |
몇 분이십니까? |
几位? |
지웨이 |
Fore how many of you. |
어떤 방이 좋겠습니까? |
需要什么样的房间? |
쉬야오 션머양더팡지엔 |
What type of room would you like? |
1박에 얼마입니까? |
一天晚上多少钱? |
이티엔 완샹 뚜오샤오치엔 |
How much for a night? |
그 호텔은 어디에 있습니까? |
那个饭店在哪儿? |
나거 판띠엔 짜이날 |
Where is the hotel located? |
그곳은 어떻게 찾아갑니까? |
那个地方怎么走? |
나거띠팡전머저우 |
How can I get there? |
체크인 부탁합니다. |
请给我开个房间 |
칭게이워 카이거 팡지엔 |
I'd like to check in, please. |
예약했습니다. |
预约了 |
위위에러 |
I have a reservation. |
인터넷으로 예약했습니다. |
我是在因特网上预订的。 |
워스 짜이 인터왕상 위띵더 |
I have a reservation by website |
예약은 한국에서 했습니다. |
在韩国预订的 |
짜이한궈 위띵더 |
I made one from Korea. |
성함을 알려 주십시오. |
请说性名 |
칭 슈오 씽밍 |
May I have your name? |
김대희라고 합니다. |
我叫金大姬 |
워찌아오 찐따지 |
I'm Kim Dae-hee. |
방은 737호실입니다. |
您的房间是七三七号 |
닌더 팡지엔스 치싼치하오 |
Your room number is seven three seven. |
확인증이 여기 있습니다. |
确认书在这里 |
취에런수 짜이쩌리 |
Here is my confirm!ation. |
다시 한 번 확인해 주세요. |
请再帮我确认一下预约内容。 |
칭짜이빵워 취에런이샤 위위에네이롱 |
Would you check again? |
예약하지 않았습니다. |
还没有预约 |
하이메이여우 위위에 |
I don't have a reservation. |
빈 방 있습니까? |
请问,有空房见吗? |
칭원 여우 콩팡지엔마 |
Do you have a room available? |
조용한 방을 부탁합니다. |
请给我个安静的房间。 |
칭게이워거 안징더팡지엔 |
I'd like a quiet room. |
욕실이 있는 방을 부탁합니다. |
请给我有欲室的房间 |
칭게이워여우 위스더팡지엔 |
I'd like a room with a bath. |
방을 보여 주십시오. |
请给我看一下房间。 |
칭게이워 칸이샤 팡지엔 |
May I see the room. |
좀더 좋은 방은 없습니까? |
有没有更好的房间 |
여우메이여우 겅 하오더 팡지엔 |
Do you have anything better? |
좀더 싼 방은 없습니까? |
有再便宜一点儿的吗? |
여우 짜이 피엔이 이디얼 더마 |
Is there anything cheaper? |
이 방으로 하겠습니다. |
就住这个房间吧。 |
찌우쭈 쩌거팡지엔바 |
I'll take this room. |
아침식사 포함합니까? |
包不包括早餐? |
바오 뿌 바오 쿼 자오 찬 |
Does the price include breakfast? |
아침식사는 몇 시입니까? |
早饭几点开始? |
자오판 지디엔 카이스 |
What time can I have breakfast? |
짐을 방까지 옮겨줄 수 있습니까? |
能把行里搬到房间吗? |
넝빠씽리 반따오팡지엔마 |
Could you bring my baggage? |
룸서비스를 부탁합니다. |
我要送餐服务。 |
워야오 쑹찬푸우 |
Room service, please. |
여기는 737호실인데요. |
这儿是七三七号房间 |
쩔 스 치싼치하오 팡지엔 |
This is room number 737. |
샴페인 한 병 부탁합니다. |
我要一瓶香宾酒。 |
워야오 이핑샹빈지우 |
please.A bottles of champagne. |
컵 두 개만 가져다주세요. |
请送两个杯子来。 |
칭쑹 량거 베이즈라이 |
Please bring me two cups |
빨리 좀 부탁합니다. |
请快一点儿 |
칭 콰이 이디얼 |
Hurry up, please. |
모닝콜을 부탁합니다. |
我要一个叫醒电话 |
워야오 이거 찌아오씽 띠엔화 |
I'd like a wake-up call in the morning. |
몇 시에 해드릴까요? |
几点钟? |
지디엔종 |
What time, sir? |
6시에 부탁합니다 |
六点钟 |
리우디엔종 |
Please call me at six. |
무슨 일이십니까? |
请问什么事? |
칭원션머스 |
What's the matter? |
수도꼭지가 고장이 났습니다. |
水龙头出故障了 |
수이롱터우 추꾸장러 |
The faucet is broken. |
더운 물이 나오지 않습니다. |
不出热水。 |
뿌추러수이 |
Hot water doesn't come out. |
에어콘이 작동되지 않습니다. |
空调坏了 |
쿵 타오 화이러 |
The air-conditioner doesn't work. |
TV화면이 안 나옵니다. |
电视不显像了 |
띠엔스뿌시엔상러 |
The TV doesn't work. |
타월을 바꿔주세요. |
请帮我换毛巾 |
칭빵워 환마오진 |
Can I get a new towel? |
방을 바꿔주세요. |
请给我换房间。 |
칭게이워 환팡지엔 |
Could you change my room? |
옆방이 시끄럽습니다 |
隔碧房间太吵了 |
거삐 팡지엔 타이챠오러 |
The net room is very noisy. |
체크아웃 하겠습니다. |
请给我退房。 |
칭게이워 투이팡 |
I'd like to checkout. |
계산을 부탁합니다. |
请结张。 |
칭지에장 |
Just the bill, please. |
계산이 잘못된 것 같습니다. |
好象计算错了。 |
하오샹 지수안취러 |
I think there is a mistake on this bill. |
신용카드도 됩니까? |
刷卡可以吗? |
수아카 커이마 |
Do you accept credit cards? |
호텔에서 필요한 단어
비누 soap 香皂 상자오. 샴푸 shampoo 洗发精 씨파찡. 드라이기 hair dryer 吹风机 추이펑지. 냉장고 mini-bar 冰箱 삥샹. 형광등 light 电灯 띠엔덩, 열쇠 lock 钥匙 야오스. |
|
|
|
|
|
|
|
|
관광안내소는 어디에 있습니까? |
观光介绍所在哪儿? |
?구앙 지에샤오쒀 짜이날 |
Where is the tourist information center? |
시내지도 1장 주세요. |
请给我一张市内地图。 |
칭게이워 이쟝스네이띠투 |
Can I have a city map? |
한국어 팸플릿 있습니까? |
有用韩文介绍的小册子吗? |
여우융한원지에샤오더 샤오처즈마 |
Do you have a Korean language brochure? |
시내 1일 관광에 참여하고 싶은데요. |
我想参加市内一日游 |
워샹찬쨔스네이이르여우 |
I'd like a full-day tour of the city. |
관광할 만한 곳을 가르쳐 주시겠어요? |
请问,这一带都有哪些旅有胜地? |
칭원 쩌이따이떠우여우 나시에뤼여우셩띠 |
Could you recommend some interesting places? |
경치가 좋은 곳을 아십니까? |
知道什么地方景色好吗? |
즈따오션머띠팡 징서하오마 |
Do you know a place with a nice view? |
여기서 표를 살 수 있습니까? |
在这里可以买票吗? |
짜이쩌리 커이마이퍄오마 |
Can I buy a ticket here? |
매표소는 어디에 있습니까? |
售票处在哪里? |
셔우 피오추 짜이나리 |
Where is the ticket office? |
출발은 어디에서 합니까? |
在哪儿出发? |
짜이날추파 |
Where does it start? |
몇 시에 출발하나요? |
几点钟出发? |
지디엔종추파 |
What time does it leave? |
표는 어디에서 삽니까? |
门票在哪儿吗? |
먼퍄오짜이날마이 |
Where can I buy a ticket? |
입장료는 얼마입니까? |
入场券多少钱? |
루창취엔 뚜오샤오치엔 |
How much is the admission? |
어른 두 장 주세요? |
请给我两张成人票 |
칭게이워량쟝 청런퍄오 |
Two adult, please. |
저것은 무엇입니까? |
那是什么? |
나스 션머 |
What's that? |
저건 무슨 산입니까? |
那是什么山? |
나스 션머샨 |
What is the name of that mountain? |
휴게실은 어디입니까? |
休息处在哪儿? |
시우시추 짜이날 |
Where's the lounge? |
화장실은 어디입니까? |
洗手间在哪儿? |
씨셔우지엔 짜이날 |
Where's the rest room? |
매점은 어디입니까? |
小买部在哪儿? |
샤오마이뿌 짜이날 |
Where's the stall? |
이곳에서 사진을 찍어도 됩니까? |
可以在这里照相吗? |
커이짜이쩌리 자오샹마 |
May I take pictures here? |
저랑 같이 사진 찍으시겠습니까? |
可以一起照相吗? |
커이 이치 자오샹마 |
Would you take a picture with me? |
실례지만, 사진 좀 찍어주시겠습니까? |
麻烦您,请帮我照相好吗? |
마판닌 칭빵워자오샹하오마 |
Excuse me. Will you take a picture of me? |
이 셔터만 누르시면 됩니다. |
您按一下这个快门就行了 |
닌안이샤 쩌거 콰이먼찌우씽러 |
Just press this button. |
알겠습니다. 자, 웃으세요. |
明白了。请笑一个。 |
밍바이러 칭샤오이거 |
All right, Say "Cheese" |
한 장 더 부탁합니다. |
请再照一张。 |
칭짜이자오이장 |
One more, please. |
어디서 자전거를 빌릴 수 있습니까? |
在哪里借自行车? |
짜이나리 지에즈씽처 |
Where can I rent a bicycle? |
자전거를 빌리고 싶습니다. |
我想借自行车。 |
워샹지에즈씽처 |
I'd like to rent a bicycle. |
한 시간 요금은 얼마입니까? |
一个小时的费用是多少? |
이거샤오스더페이융 스뚜오샤오 |
What's the charge an hour? |
|
|
|
|
|
|
|
|
환전하는 곳은 어디입니까? |
在哪换钱? |
짜이나 환치엔 |
Where can I exchange money? |
환전하려고 합니다. |
我想换钱。 |
워샹 환치엔 |
I'd like to exchange some money. |
얼마나 바꾸시겠습니까? |
要换多少钱? |
야오 환 뚜오 샤오 치엔 |
How much do you want? |
100달러요. |
换一百美元 |
환 이빠이 메이위엔 |
One hundred dollars. |
이것을 환전해 주시겠습니까? |
请帮我换一下这些钱? |
칭빠워 환이샤 쩌시에치엔 |
Could you exchange this? |
여행자 수표를 현금으로 바꿔 주세요. |
请把旅行者支票换成现金。 |
청바 뤼씽저즈파오 후안청 시엔진 |
Could you exchange this. |
인민폐로 바꿔 주십시오. |
请给我换人民币 |
칭게이워환 런민삐 |
Change to Yuan, please. |
달러로 바꿔 주십시오. |
请给我换美元 |
칭게이워환 메이위엔 |
Change to dollars, please. |
수수료는 얼마입니까? |
手续费是多少? |
셔우쉬페이스 뚜오샤오 |
How much is your commission? |
|
|
|
|
제 좌석은 어디입니까? |
我的座位哪儿? |
워더 쭤웨이 짜이날 |
Where's my seat? |
잠깐 지나가도 되겠습니까? |
能过一下吗? |
넝꿔 이샤마 |
Can I pass? |
여긴 제 자리인 것 같은데요. |
这是我的座位。 |
쩌스 워더 쭤 웨이 |
I think this is my seat. |
의자를 뒤로 젖혀도 될까요? |
把坐椅放倒可以吗? |
바쭤이팡다오커이마 |
May I pur ny seat back? |
안전벨트를 매 주십시오. |
请您系好安全带 |
칭닌찌하오 안쵠따이 |
Please fasten your seat belt |
빈 자리로 옮겨도 되겠습니까? |
能到那个空位置吗? |
넝따오 나거콩웨이즈마 |
Could I move to an empty seat over there? |
무엇을 마시겠습니까? |
你想喝什么? |
니샹허션머 |
What would you like to drink? |
어떤 음료가 있습니까? |
有什么饮料? |
여우 션머인랴오 |
What kind of drinks do you have? |
녹차 있습니까? |
有绿茶吗? |
여우 뤼차마 |
Do you have green tea? |
콜라는 있습니까? |
有可乐吗? |
여우 커러마 |
Do you have coke? |
맥주를 주시겠습니까? |
请给我啤酒? |
칭께워 피져우 |
Can I have beer? |
물 한 잔 주세요. |
请给我一杯水。 |
칭 게이 워 이 뻬이 수이 |
A glass of water, please. |
한 잔 더 주실 수 있습니까? |
能再喝一杯吗? |
넝 짜이 허 이 뻬이 마 |
Can I have another one? |
실례합니다. 식사 하시겠습니까? |
请问,您要用餐吗? |
칭원 닌야오 융찬 마 |
Excuse me. Would you like to dinner? |
어떤 음식이 있습니까? |
有什么菜? |
여우 션머 차이 |
What kind of foods do you have? |
쇠고기와 생선 중 뭘로 하시겠습니까? |
您要牛肉的,还是要鱼的? |
닌 야오 뉴러우더 하이 스 야오 위 더 |
Would you like beef or fish? |
쇠고기로 주세요. |
请给我牛肉 |
칭게이워 뉴러우 |
Beef, please. |
모포 한 장 주세요. |
请给我一床毛毯。 |
칭게이워 이 촹 마오 탄 |
May I have a blanket. please? |
한국 신문 있습니까? |
有韩国报没有? |
여우 한궈빠오 메이 여우 |
Do you have a Korean language newspaper? |
화장실은 어디입니까? |
洗手间在哪儿? |
씨셔우지엔 짜이날 |
Where's the rest room? |
비행은 예정대로 입니까? |
飞行清况,是按预定的吗? |
페이씽칭쿠앙 스 안위딩더마 |
Is this flight on schedule? |
|
|
|
|
출처참조 http://blog.naver.com/bsk5000 |
*참고:숫자
0 零 링. 1 一 이. 2 二 얼. 3 三 싼. 4 四 쓰. 5 五 우. 6 六 리우. 7 七 치. 8 八 빠. 9 九 지우. 10 十 스. 11 十一 스이. 12 十二 스얼. 20 二十 얼스. 30 三十 싼스. 40 四十 쓰시. 50 五十 우스. 60 六十 리우스. 70 七十 치스. 80 八十 빠스, 90 九十 지우스. 100 一百 이빠이. 1000 一千 이치엔. 10000 一万 이완.
* 단어 *
물 ( 슈이) 커피(카페이) 오렌지 쥬스(?즈)
맥주(피지우) 밥(미판) 면(미엔)
소고기(니우로우) 돼지고기(쭈로우) 닭고기(지로우)
생선(위) 냅킨(찬진즈) 과일( 슈이 궈)
|