내가 쓴 서예들(我寫的書法)

晦薺先生贈別詩

含閒 2013. 9. 23. 10:59

晦薺先生贈別詩 (회제선생증별시)

春深回首碧江頭 (춘심회수벽강두)      봄 깊은 푸른강머리 고개 돌려 바라보니

浩氣聯同大化流 (호기연동대화류)     호연한 기상 함께 어울려 도도히 흐르네

萬物得時皆自樂 (만물득시개자락)      만물은 때를 만나 스스로 즐거워 하고

 一身隨分亦無憂 (일신수분역무우)     이내 한몸 분수따라 또한 근심 없다네

(생략)

   이 詩는 중종 30년 회제 이언적 선생께서, 가장 아끼시든 호계공 進士 이을규를

성균관으로 보내면서, 허전하신 마음을 詩로써 표현하신 작품이다.

 

 

'내가 쓴 서예들(我寫的書法)' 카테고리의 다른 글

曲突徙薪無恩澤 焦頭爛額爲上客  (0) 2013.10.01
채근담 중에서  (0) 2013.09.24
桃李無言  (0) 2013.08.16
안젤름 그륀의 글  (0) 2013.08.16
短歌行/曺操  (0) 2013.07.18